외국어 발음, 참고 바랍니다.

페이지 정보

profile_image
작성자 오현방
댓글 4건 조회 1,448회 작성일 13-05-18 00:28

본문

O. Pops Medley

- <Venus>에서 1 page 둘째 줄 끝의 the는 발음 생략.
                       2 page 둘, 셋째 줄의 at your desire는 "에춰디자이어"로

- <Love Of My Life>에서, 5 page 첫째 줄 at your side는 "에춰싸이드"로
             
- <Take me, Country Roads>에서 mountain은 "마운틴"이 아닌 "마운튼"으로
                                              10 page 처음 Shenandoah는 "셰난도우"로
    12 page 둘째 마디. 
                            feel in' that I should have been home 
                            feel in' that I should've been home 으로도 쓸 수 있어서인지
                            've been을 하나로 묶어서 존 덴버는 "슛 빈 홈"으로 노래함
                            '슛 헤브빈 홈"으로 해도 무방하나 통일 요망.
                        =>최종. "슈떼빈홈"으로 윤종일 선생님 결정하셨습니다.

* 모든 복수형: eyes, Feelings, arms, mountains, trees, roads 등에서
                   "-스","-즈"는 박자끝에서 제일 뒤에 살짝 붙임

O. 울창한 숲
 
- 3 page. 첫째 줄. 네째 마디. '깍 빠 바-딜 샤"


O. 마마

- 53 page. 둘째 줄. 까아-ㄱ끄 우제르/ 좌찌뱌/ 브드니-이(브드니를 붙여서)
  • 카카오톡으로 보내기
  • 페이스북으로 공유
  • 트위터로  공유
  • 구글플러스로 공유

댓글목록

profile_image

김태경님의 댓글

김태경 작성일

음의 길이로 보나 발음을 봐서도<br />
<br />
should've been home 을<br />
슈--릅 빈 홈  으로 발음하면 좋겠습니다.

profile_image

최우철님의 댓글

최우철 작성일

외국어 발음은 아니지만<br />
                                                        (o)                              (x)<br />
    "Balkanfeuer " 85p 하단 에서  '내 삶의 모든 것들'을ㅡㅡㅡ>  '것을'로 <br />
    "일어나" 15 마디에서                '소용없었지' 를 ㅡㅡㅡㅡㅡ>'없겠지'로<br />
<br />
부르시는 분이 계십니다. 참고바랍니다

profile_image

김석용님의 댓글

김석용 작성일

should have been home  (should've been home) 에 대하여 참고로 말씀드리면<br />
위에 언급하신 경우가 다 맞습니다<br />
아래와 같이 여러가지 발음이 가능합니다(국내외 미국식 발음 관련 책자 인용)<br />
<br />
*연음법칙을 적용했을 때 입니다 <br />
슈 더 빈 호음, 슈 드 빈 호음, 슈 러 빈 호음, 슈 르 빈 호음<br />
  - 더, 드, 러, 르  의 차이는 관련 모음이 정확이 우리말 모음과 맞아 떨어지지 않기 <br />
    때문입니다<br />
  - "호음"  은 "홈" 으로 발음하기도 합니다(구어체에서)<br />
* 김태경 감사님이 제안한 발음을 보다 자연스럽게 연음으로 이어서<br />
  "슈 르 빈 홈" 으로 통일 하는 게 좋을 것 같습니다

profile_image

오현방님의 댓글

오현방 작성일

=>최종. "슈떼빈홈"으로 윤종일 선생님 결정하셨습니다.